www.prometeodigital.org

Una creación de la Asociación Prometeo de Poesía

Portada ] Mapa/Contenido ] Nosotros ] AIP ] APP ] Novedades ]

Muestra s.XXI   Odette ALONSO


Odette Alonso







Los interesados pueden encontrar más información sobre los poetas incluidos en esta Muestra Siglo XXI de la Poesía en Español en la base de datos I.R.P.E., actualizada hasta mediados de 2004 y que permite búsquedas paramétricas (36 parámetros) sobre 4700 poetas de la lengua castellana.
Ver detalles en: I.R.P.E. versión 2.0

Inicio sección
  Poetas incluidos
     A
  Análisis Arquetípico
   

BIOGRAFÍA.
Santiago de Cuba, 1964; reside en México. Licenciada en Filología. Escribe narrativa. Antóloga. Poemarios publicados: "Enigma de la sed" (1989), "Historias para el desayuno" (1989; Premio "Adelaida del Mármol"), "Palabra del que vuelve" (1996), "Linternas" (1997), "Visiones" (2000), "Insomnios en la noche del espejo" (2000; Premio "Nicolás Guillén"), "Diario del caminante" (2003), "Cuando la lluvia cesa" (2003).
Ficha en el I.R.P.E.: A1594.
Correo electrónico: odette_alonso@prodigy.net.mx, odetdora@hotmail.com

LA MORDIDA DE CRONOS

Quién lo iba a predecir entonces
el sol al rojo vivo sobre el hombro
cuatro gotas de azufre marcando el rosetón.
Quién lo iba a predecir
el aire dividido de un sablazo
un hálito fatal
un gesto que los años han borrado.
Yo no podría
ahora
estar tan cerca
despertar con el ojo en otro ojo
una voluta perdida entre los labios
la palabra no dicha.
Yo no podría
no
yo no sabría
poner mi dedo sobre la herida mustia
y fingir que no duele
y sonreír
y dormir cada noche
como un ángel caído
al que han vaciado el alma.

(Inédito, 2004)


SILUETAS EN LA ARENA

Desde la terraza se ve el mar
la niebla distorsiona las siluetas
que avanzan lentamente por la orilla
y ella traza en el vidrio
una letra indescifrable.
Su dedo abre un camino
señala el tiempo en que regresará.
Entonces será un sueño de cantos y de trenes
una gota de sal sobre el mosaico
un hexagrama chino.
Cual filamento de fuego hacia el ocaso
la palabra robada se convirtió en sentencia
una copia de la palabra vieja
una falacia.
Ya no tendrá memoria
a no ser esas filosas certidumbres
esas tenazas que la arrancan de la bruma.
En su garganta están los fosos del infierno
un aluvión de gaviotas
el filo del cuchillo
y en los vidrios opacos
la letra indescifrable
que ella trazó algún día.

(Inédito, 2004)